Top Ad unit 728 × 90

Ultimas Noticias

Villa-Devoto

"Wakolda" En Cannes, con la historia de un criminal nazi.

ESPECTACULOS.
Noticias.
La directora present√≥ “Wakolda”, filme basado en su propia novela, sobre los pasos de Joseph Mengele en la Argentina. Con Natalia Oreiro y Diego Peretti, tuvo buena recepci√≥n. Con una Sala Debussy colmada, aplausos antes de la proyecci√≥n y una ovaci√≥n como en esta edici√≥n no han tenido muchas pel√≠culas de la secci√≥n Una cierta mirada, en la que compite, “Wakolda” tuvo su premiere mundial en el Festival de Cannes.
Wakolda    (Ver Video >>>)
Compartir



Destacadas

M√°s+

Relacionadas

M√°s+


22/5/13

Y un dato no menor: salvo tres espectadores, nadie abandon√≥ la sala, lo que habla de la intriga que despierta en el p√ļblico la estada de Josef Mengele en Bariloche, por 1960, y su relaci√≥n con una ni√Īa de 12 a√Īos, con problemas de crecimiento, y sus padres argentinos, que manejan una hoster√≠a a orillas del Nahuel Huapi.

Luc√≠a Puenzo, su directora, present√≥ en el escenario a todos sus productores (argentinos, espa√Īoles, mexicanos y hasta noruegos) y agradeci√≥ a su pareja, Sergio Bizzio por subirse a un avi√≥ despu√©s de cuatro a√Īos para estar compartir con ella este momento. No siempre se estrena una pel√≠cula en Cannes…

Antes y despu√©s, la directora de “XXY” y “El ni√Īo pez”, y novelista -de aqu√≠ vuela a Par√≠s a presentar “Wakolda”, la novela en la que se basa su filme- habl√≥ con “Clar√≠n”.

“Ahora estoy m√°s relajada, durante la proyecci√≥n estaba muy nerviosa. Nunca la hab√≠a mostrado en p√ļblico, y la recepci√≥n de la gente me impact√≥”, dijo Puenzo, que estuvo acompa√Īada por su padre, Luis, el protagonista, el catal√°n Alex Brendemuhl, y los argentinos Guillermo Pfening y Ana Pauls (ver recuadro con Natalia Oreiro y Diego Peretti).

¿Cu√°nto hay de veracidad y cu√°nto de imaginaci√≥n?

Todo lo que se sabe de √©l es que vivi√≥ casi cuatro a√Īos en Buenos Aires, figuraba con su nombre en la gu√≠a telef√≥nica, y huy√≥ de Buenos Aires cuando el Mossad captur√≥ a (Adolf) Eichmann, otro jerarca nazi. En los meses siguientes se le pierden los pasos y despu√©s reaparece en Paraguay. "Wakolda" cuenta esos meses entre Buenos Aires y Paraguay, mezclando elementos hist√≥ricos con otros ficcionales.

¿Qu√© te llevo a investigar y crear esta historia de Mengele?

Cuando empec√© a escribir la novela, y tambi√©n durante la escritura del gui√≥n, m√°s que el costado hist√≥rico y pol√≠tico del nazismo me intrigaba su fascinaci√≥n con la gen√©tica, con la pureza de la sangre, con la idea fan√°tica de poder modelar gen√©ticamente una naci√≥n entera. Esta visi√≥n biom√©dica estaba en el coraz√≥n del nazismo. Y tambi√©n me intrigaba el costado esot√©rico del nazismo, que lleg√≥ a inventar una mitolog√≠a de superhombres y ciudades subterr√°neas. Mengele es un exponente de toda ese fanatismo, porque encarna ese contacto perverso con la ciencia. Y no deja de ser parad√≥jico que un tipo que odiaba tan apasionadamente la mezcla racial terminara en un continente mestizo: durante m√°s de veinte a√Īos se escap√≥ del Mossad viviendo entre la Argentina, Paraguay y Brasil.

¿C√≥mo puede embelesar, cautivar un ser despreciable?

Todos estos personajes los hace m√°s siniestro que no tengan pegado el cartel de monstruo. Y Mengele era un hombre culto, refinado. Lo hace m√°s peligro correrse del estereotipo.

Salvando las distancias, es como un Hannibal Lecter...

Todos estos asesinos carismáticos hacen incómodas nuestras identificaciones, hace que el espectador esté incómodo.

El encuentro con la familia argentina es ficción.

La familia que conoce en medio de la ruta del desierto contiene todo lo que a √©l lo fascina: una madre de la clara ascendencia alemana, un padre de sangre mestiza, dos hijos varones que √©l cataloga como "homo europeans" por la perfecci√≥n de sus rasgos, y una √ļnica hija mujer (Lilith, Florencia Bado), diminuta para su edad, pero perfecta en sus dimensiones, que es la protagonista de esta historia.

¿C√≥mo elegiste a Florencia para un papel tan crucial?

Fue un casting largo para encontrar a Lilith. Ten√≠a que ser una actriz muy peque√Īa, de tama√Īo y edad, que tuviera la frescura y la inocencia que necesitaba el personaje, y al mismo tiempo tambi√©n la intensidad suficiente para ponerse al hombro casi todas las escenas de la pel√≠cula. Flor no hab√≠a tomado ni una clase de actuaci√≥n, el de "Wakolda" fue su primer casting.

Supongo que elegir a quién interpetara a Mengele no habrá sido sencillo.

Ten√≠a que encontrar un actor que hablara muy bien el espa√Īol, y que tuviera un alem√°n perfecto, hasta con el acento del sur que ten√≠a “el √°ngel de la muerte”. Adem√°s de una edad y fisionom√≠a cercanas a Mengele. Y el catal√°n Alex Brendem√ľhl , que es perturbadoramente similar a Mengele (alcanza con poner una foto al lado de la otra), tiene todo eso.

¿Y por qu√© elegiste a Natalia Oreiro?

Para Eva buscaba una actriz que hablara alem√°n, porque un tercio de sus escenas son en ese idioma. Ven√≠a viendo el trabajo que hizo Natalia durante el rodaje de "Infancia clandestina" (que produjo su padre Luis), y un d√≠a le pregunt√© si estaba dispuesta a aprender alem√°n hasta hablarlo como si fuera su segunda lengua. La respuesta de Natalia fue ponerse a estudiar alem√°n por fon√©tica muchas horas por semana. Un mes despu√©s unos profesores alemanes que entrenaron a varios actores de la pel√≠cula escucharon sus escenas y solamente hab√≠a peque√Īas correcciones que hacer. En el medio encontramos a Lilith, y el parecido f√≠sico entre ambas es notable. Son una madre e hija completamente posibles. Adem√°s, Natalia hab√≠a tenido su hijo hac√≠a poco, todav√≠a lo estaba amamantando durante el rodaje, y su personaje en la pel√≠cula pasa casi por lo mismo que ella estaba atravesando.

Diego Peretti no se parece en nada al Enzo que describ√≠as en la novela…

Enzo es un hijo de inmigrantes con sangre mestiza. Es uno de los personajes que más cambió en la adaptación. En la novela es más dócil, Mengele se lo mete en el bolsillo con más facilidad. En la película su relación es más compleja. Enzo lo acepta como su primer huésped porque necesitan esos seis meses de adelanto que el alemán ofrece. Como ese personaje de "Teorema", que de a poco seducía a toda una familia, Enzo también termina cediendo y aceptando hacer un negocio con Mengele, sin saber desde ya ni la verdadera identidad del alemán ni los motivos por lo que ofrece lo que ofrece. Aunque Enzo sospecha que el alemán tuvo un alto rango en la guerra, no deja de ser un médico y no un militar. Pero sí percibe la red de complicidades de la comunidad alemana en Bariloche, que ayudó a ocultar a muchos criminales nazis.

Elena Roger y Guillermo Pfening tienen dos papeles peque√Īos, pero importantes, que tambi√©n fueron modificados del libro.

Para los personajes de Guillermo Pfening, otro alemán de segunda generación que creció en Bariloche, y de Elena Roger, ellos también aprendieron alemán por fonética, y Elena incluso tiene alguna escena en hebreo. Su personaje se llama Nora Eldoc y está basada en un personaje real que muchos dice haber visto bailando con Mengele en una fiesta municipal en Bariloche, y que después apareció muerta. Algunos plantean que no tenía nada que ver con la cacería de nazis. Pero llegaron agentes de la Embajada de Israel, certificaron su muerte y se llevaron ciertos papeles. Al igual que otros datos históricos de la vida de Mengele, Nora es campo para las conjeturas. El hecho de que quedó estéril por los experimentos que hizo Mengele aparece en algunos libros, pero en otros no. Todo este asunto de los idiomas fue algo que trabajamos muchísimo con entrenadores en la pre, el rodaje y la post de la película. Fue un curso intensivo de alemán. Pero te confieso que no nos quedamos tranquilos hasta que varias personas en Alemania vieron la película y aprobaron el alemán de punta a punta.

¿Te result√≥ complicado adaptar a un ritmo m√°s cinematogr√°fico y condensar tu propio texto?

Hay muchos cambios entre la novela y la película. Tantos, que la segunda mitad la trama de la película dispara en otra dirección. La novela habla de la pureza y de la mezcla, y tiene en el final de la trama algo que es imposible de llevar al cine porque está en el terreno de lo intangible. Los lenguajes de la literatura y el cine muchas veces parecen más cercanos de lo que realmente son. Supongo que hay que leer la novela y ver la película para entender lo que te estoy diciendo.

¿Qu√© te dej√≥ el rodaje en Bariloche?

Durante el rodaje vivimos en el mismo hotel en el que filmamos. Esto fue lo mejor que le pudo pasar a la pel√≠cula, porque el clima de concentraci√≥n fue enorme (y el rodaje muy divertido). Los cuartos de los personajes estaban en el piso de arriba del cuarto del equipo, y en el mismo comedor en el que filmamos una escena al mediod√≠a cen√°bamos a la noche… Esto era algo extra√Īo por momentos, porque los l√≠mites entre realidad y ficci√≥n estuvieron bastante mezclados un par de semanas.



LAS DESTACADAS.
Promociones en el Barrio
M√°s+

√öLTIMAS.
Noticias del Barrio
M√°s+

PARA APRENDER.
Educación
M√°s+
Powered By Blogger, Designed by Sweetheme

Formulario de contacto

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *

Con tecnología de Blogger.