InglĂ©s, a marzo: advierten que en Argentina falta una polĂtica nacional para la enseñanza
VILLA DEVOTO
Un informe internacional que se presenta hoy dice que es el Ăşnico paĂs de la regiĂłn con este dĂ©ficit. Otras naciones lo establecen como prioridad educativa, definen currĂculas especĂficas, y esquemas de evaluaciĂłn y de formaciĂłn de los docentes.
Compartir
11/10/2017
Que el inglĂ©s es el idioma de estos tiempos, que es vital para avanzar en el estudio y en el trabajo. A esta altura pocos se atreven a poner en duda estas afirmaciones. Con mayor o menor decisiĂłn, los paĂses avanzan con diversas polĂticas para que la enseñanza del inglĂ©s llegue a la mayor cantidad de chicos en sus territorios. Muchos lo establecen como prioridad educativa, o definen currĂculas especĂficas, o elaboran esquemas de evaluaciĂłn y de formaciĂłn de los docentes. Los paĂses de la regiĂłn avanzan con algunas o con todas estas opciones. Menos la Argentina, que aĂşn no tiene un plan nacional de enseñanza del inglĂ©s, de acuerdo a un estudio internacional que se presenta hoy en nuestro paĂs. El informe “El aprendizaje del inglĂ©s en AmĂ©rica Latina” fue elaborado por un grupo de especialistas convocados por “El Diálogo Interamericano”, con sede en Washington, con el apoyo de la empresa Pearson. Estos expertos relevaron cĂłmo se está enseñando el inglĂ©s en diez paĂses de la regiĂłn: Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, MĂ©xico, Panamá, PerĂş y Uruguay. De allĂ se desprende que mientras que la mayorĂa ya asignan recursos especĂficos, definen currĂculas o esquema de evaluaciĂłn y formaciĂłn docente , nuestro paĂs no avanzĂł significativamente en ninguno de estos aspectos. “Argentina y Brasil son los Ăşnicos dos paĂses de la regiĂłn que no tienen una polĂtica integral de educaciĂłn del inglĂ©s a nivel nacional, pero Brasil -a pesar de sus dificultades actuales- ha dado pasos adelante desde el Ministerio de EducaciĂłn y terminaron definiendo al inglĂ©s como una prioridad educativa”, dijo Ariel Fiszbein, director del Programa de EducaciĂłn del Diálogo Interamericano y uno de los autores del informe. “Es cierto que algunas provincias argentinas avanzaron, pero ni en el Consejo Federal ni en ningĂşn área del sistema nacional de educaciĂłn se aborda la enseñanza del inglĂ©s”, agrega Fiszbein. Desde el Ministerio de EducaciĂłn nacional dijeron que “la enseñanza obligatoria de una segunda lengua es un tema central en la agenda educativa actual” y que “la SubsecretarĂa de InnovaciĂłn Educativa lleva adelante un proyecto que consiste en entorno virtual para la enseñanza de inglĂ©s que permite el aprendizaje y la práctica del idioma con enfoque en habla y pronunciaciĂłn, lectura, escritura y gramática”. El informe que se presenta hoy examina las mejores prácticas y las áreas de debilidad de la enseñanza de inglĂ©s en AmĂ©rica Latina y concluye que el dominio del idioma “es muy bajo en la regiĂłn”. Los autores citan ejemplos de polĂticas exitosas como el plan “Ceibal en inglĂ©s” o el programa “InglĂ©s Abre Puertas (PIAP)” de Chile. La Argentina, de todos modos, lidera el rankings de competencia de inglĂ©s de la regiĂłn elaborado “English First” y que se consigna dentro del informe. Se ubica como el Ăşnico paĂs latinoamericano calificado con un nivel “alto” de dominio del idioma en personas mayores a 18 años. Es un estudio muestral. Cristina Banfi, gerente operativa de Lenguas del Ministerio de EducaciĂłn porteño, explica que la Argentina tiene una tradiciĂłn histĂłrica en la enseñanza del inglĂ©s. “Fuimos los primeros de la regiĂłn en tener una formaciĂłn docente especĂfica y una cobertura alta. Pero en las Ăşltimas dĂ©cadas, paĂses como Chile, Colombia o Uruguay empezaron a implementar programas con parámetros internacionales más actuales, en asociaciĂłn con organismos de los EE.UU. y Gran Bretaña, que son los que señala el estudio”. Para Banfi la Argentina tiene ahora como “asignatura pendiente” lograr “un punto de encuentro entre la tradiciĂłn que tenemos y las tendencias que se manejan hoy en la enseñanza del idioma en el mundo”. “Es positivo aprender lo que pasa en el mundo para pensar nuevas alternativas”, dice. “En Argentina hay mucha hipocresĂa, porque los que terminan aprendiendo bien inglĂ©s son los chicos de sectores con más poder adquisitivo, que pueden pagar institutos privados”, afirma Fiszbein. De acuerdo a este especialista, “la enseñanza del inglĂ©s tiene que formar parte de la visiĂłn estratĂ©gica de un paĂs. Es una habilidad fundamental del siglo XXI. Hoy casi ningĂşn paĂs discute si hace falta una polĂtica nacional de enseñanza del inglĂ©s, el debate es cĂłmo hacerlo”, agrega. Uno de los puntos que debaten los expertos es si el inglĂ©s tiene que ser obligatorio en la educaciĂłn básica. La Ley de EducaciĂłn Nacional, de 2006, establece que se debe garantizar “la enseñanza obligatoria de al menos un idioma extranjero” en las escuelas “dándole prioridad a los sectores más desfavorecidos”. No se habla del inglĂ©s, cuando la mayorĂa de los paĂses –incluido Brasil- ya empiezan a incluir en sus normativas la necesidad de que se enseñe ese idioma. El informe destaca las falencias en el nivel de los profesores de inglĂ©s. Afirma que Costa Rica y Chile tienen los docentes mejor preparados y que es “muy alto” el porcentaje de profesores con un nivel más bajo del esperado en toda la regiĂłn. En las escuelas pĂşblicas solo la mitad tiene idiomas La enseñanza de inglĂ©s en las escuelas es muy desigual en la Argentina. Mientras que la mitad de los alumnos de las primaras pĂşblicas (un 52,5%) tienen idioma extranjero en el aula -el inglĂ©s es el principal-, en las privadas ese Ăndice llega al 90% de los chicos, segĂşn los datos del Ăşltimo BarĂłmetro de la Deuda Social de la Infancia de la UCA. Pero hay algo más preocupante: los alumnos pobres son los que menos acceso tienen. “La desigualdad no es solo entre chicos que van a escuelas pĂşblicas y privadas, sino que entre los que van a escuelas pĂşblicas tambiĂ©n hay diferencias: los alumnos más pobres son los que menos inglĂ©s tienen en la escuela”, dice Ianina Tuñón, coordinadora del estudio de la UCA. La desigualdad tambiĂ©n es muy grande de acuerdo al lugar en el que haya nacido cada chico argentino. El informe de la UCA muestra que mientras que en Capital el dĂ©ficit de inglĂ©s en las escuelas primarias es del 12,2%, en el Conurbano bonaerense llega al 37,3% y en el interior del paĂs al 49%. Hay provincias donde más de la mitad de los chicos no estudian un segundo idioma en la escuela. Esto se debe, en gran parte, a que cada provincia tiene su propia normativa y mientras que en algunos distritos la enseñanza del inglĂ©s forma parte de la currĂcula desde primer grado hay otros en los que el idioma reciĂ©n se introduce en la secundaria. Capital y Corrientes están entre los distritos donde la enseñanza del idioma arranca en primer grado. “La Ciudad lo ofrece desde 2009. En 2015 ya tuvimos los primeros egresados que cursaron todos los años. Además, tenemos 26 escuelas plurilingĂĽes y los centros CESIES, gratuitos, para todas las familias que quieran que sus hijos profundicen en el idioma”, explicĂł Diego Meiriño, subsecretario de planeamiento educativo porteño. En Provincia, el idioma inglĂ©s se dicta a partir de cuarto grado. Hay algunas escuelas que tienen proyectos pedagĂłgicos que dan inglĂ©s desde primero. En las escuelas pĂşblicas de Mendoza, en tanto, se enseña inglĂ©s desde sĂ©ptimo grado. Son dos horas semanales. Además, hay un 10% de alumnos, los que van a colegios con jornada extendida, que llegan al idioma un año antes: desde sexto grado. “Los gobiernos provinciales tienen la responsabilidad de definir el alcance, los ritmos y las modalidades de implementaciĂłn de la enseñanza de idiomas”, dijeron desde el Ministerio de EducaciĂłn nacional. Agregaron que promoverán que haya “un avance sustantivo” en los prĂłximos diez años. En Uruguay usan la tecnologĂa para llegar a cada una de las aulas En el estudio sobre enseñanza de inglĂ©s en la regiĂłn que se presenta hoy se menciona como un caso de buenas prácticas el “Plan Ceibal en inglĂ©s”, que se viene desarrollando en Uruguay desde 2012. Es una extensiĂłn del “Plan Ceibal”, el primero de la regiĂłn que repartiĂł masivamente netbooks en las aulas. La “versiĂłn inglĂ©s” hace uso de las videoconferencias para conectar a los alumnos con los profesores en forma remota. Esos docentes están ubicados en distintos paĂses, entre ellos la Argentina. Claudia Brovetto, coordinadora del plan contĂłque el proyecto surgiĂł en 2011, cuando se plantearon cĂłmo cumplir con las normativas de ese paĂs que establecen que el inglĂ©s se debe enseñar en las escuelas en forma obligatoria. “En ese momento, sĂłlo el 10% de las escuelas pĂşblicas tenĂan inglĂ©s. El problema central era la falta de profesores. Lo que se nos ocurriĂł fue usar la tecnologĂa. Pero para eso hizo falta que se combine una inversiĂłn muy grande en fibra Ăłptica más el equipamiento especial de videoconfrerencia, más el marco institucional que lo permitiĂł”, dice Brovetto. Lo más curioso es que, además de profesores uruguayos, enseñan a distancia docentes de Argentina, de Filipinas, del Reino Unido y de los Estados Unidos. Esto se hace a travĂ©s de convenios entre el Plan Ceibal e institutos de estos paĂses. En el caso argentino, ahora hay docentes del British Council, del Lenguas Vivas y del English Services (CĂłrdoba). “Ceibal en inglĂ©s” hoy llega a aulas de 4° a 6° grado que no tienen profesor de inglĂ©s presencial. Para Brovetto es clave la participaciĂłn de la maestra de clase en el proceso, que trabaja en equipo con el profesor remoto. Hoy en dĂa, el plan llega a 60.000 chicos uruguayos y, segĂşn los especialistas, está teniendo muy buenos resultados en tĂ©rminos de aprendizajes. Ver Promociones
Ver GuĂa Comercial
Ver Restaurantes en El Barrio
Ver Delivery en el Barrio
|